segunda-feira, 19 de março de 2012

SÉRIE QUESTÕES COMENTADAS E RESPONDIDAS 791


A PARTIR DE 19 DE MARÇO DE 2012 E ATÉ 21 DE ABRIL DE 2012, SERÁ POSTADA DIARIAMENTE UMA QUESTÃO DE LÍNGUA PORTUGUESA DE CONCURSO ELABORADO PELA CESGRANRIO, EM NÍVEL MÉDIO, COM VISTAS AO CONCURSO DA CAIXA ECONÔMICA FEDERAL - CEF

O texto abaixo é base para a questão 791



Setor de Informações

I

O rapazinho que seguia à minha frente na Visconde de Pirajá abordou um velho que vinha em sentido contrário:

– O senhor pode me informar onde é a Rua Gomes Carneiro?

O velho ficou calado um instante, compenetrado:
– Você vai seguindo por aqui - falou afinal, apontando com o braço: - Ali adiante, depois de passar a praça, dobra à direita. Segue mais dois quarteirões.
Chegando na Lagoa...

Não resisti e me meti no meio:
– Me desculpe, mas Gomes Carneiro é logo ali. Mostrei a esquina, na direção oposta.
– Ah, é aquela ali? – o velho não se abalou: – Pois eu estava certo de que era lá para os lados da Lagoa.

E foi-se embora, muito digno. O rapazinho me agradeceu e foi-se embora também, depois de resmungar:
– Se não sabe informar, por que informa?

Realmente, não há explicação para esta estranha compulsão que a gente sente de dar informação, mesmo que não saiba informar.

II

Pois ali estava eu agora na esquina das Ruas Bulhões de Carvalho e Gomes Carneiro (a tal que o rapazinho procurava), quando fui abordado pelo motorista de um carro à espera do sinal.

– Moço, o senhor pode me mostrar onde fica a casa do sogro do doutor Adolfo?
Seu pedido de informação era tão surpreendente que não resisti e perguntei, para ganhar tempo:
– A casa do sogro do doutor Adolfo?

Ele deixou escapar um suspiro de cansaço:
– O doutor Adolfo me mandou trazer o Dodge dele de Pedro Leopoldo até a casa do sogro, aqui no Rio de Janeiro. O carro está velho, penei como o diabo para trazer até aqui. Perdi o endereço, só sei que é em Copacabana.

O Dodge do doutor Adolfo. O doutor Adolfo de Pedro Leopoldo. Aquilo me soava um tanto familiar:
– Como é o nome do sogro do doutor Adolfo?

Ele coçou a cabeça, encafifado:
– O senhor sabe que não me lembro? Um nome esquisito...
Esse doutor Adolfo de Pedro Leopoldo mora hoje em Belo Horizonte?
– Mora sim senhor.
– Tem um irmão chamado Oswaldo?
– Tem sim senhor.
– Por acaso o nome dele é Adolfo Gusmão?
– Isso mesmo. O senhor sabe onde é que é a casa do sogro dele?

Respirei fundo, mal podendo acreditar:
– Sei. O sogro dele mora na Rua Souza Lima. É aqui pertinho. Você entra por ali, vira aquela esquina, torna a virar a primeira à esquerda...

Ele agradeceu com a maior naturalidade, como se achasse perfeitamente normal que a primeira pessoa abordada numa cidade de alguns milhões de habitantes soubesse onde mora o sogro do doutor Adolfo, de Pedro Leopoldo.

Antes que se fosse, não sei como não me ajoelhei, tomei-lhe a bênção e pedi que me informasse o caminho da morada de Deus. SABINO, Fernando. A volta por cima. Rio de Janeiro: Record, 1990. p. 34-39. Adaptado.


791. (PETROBRAS – Téc. Admin. Controle Júnior-2012) A frase em que o sentido do termo entre parênteses corresponde ao da palavra entre aspas é:

(A) “O rapazinho que seguia à minha frente na Rua Visconde de Pirajá “abordou” um velho” (Parte I, primeiro parágrafo) - (assustou)
(B) “O velho ficou calado um instante, “compenetrado”.” (Parte I – 3º parágrafo) - (convencido)
(C) “Realmente, não há explicação para esta estranha “compulsão”” (Parte I – último parágrafo) (impulsão)
(D) “Seu pedido de informação era tão “surpreendente”” (Parte II – 2º parágrafo) (inesperado)
(E) “Ele coçou a cabeça “encafifado”” (Parte II – 5º parágrafo) (interessado)

Questão sobre semântica.

Na letra (A), o sentido de “abordou”, segundo o texto, significa “interromper para perguntar”, não “assustar”. Errada.
A opção (B) oferece a palavra “convencida” para substituir “compenetrado”, mas “convencido” se diz daquele que se convenceu, diferentemente de “compenetrado”, que significa “concentrado”. Errada.

Correta a alternativa (C), em que “compulsão” pode ser substituída por “impulsão”.

Na assertiva (D), “surpreendente” é qualidade de “surpreso”, não sendo substituível por “inesperado”, que é qualidade do que não é esperado. Errada.

Na alternativa (E), “encafifado” significa “envergonhado” ou “aborrecido”, apesar de ter sido empregado, modernamente, como “desconfiado” ou “confuso”. Em qualquer das hipóteses, não pode ser substituído por “interessado”, que é qualidade de quem tem interesse em algo.

Resposta: C.

Nenhum comentário:

Postar um comentário